中國古詩詞兒童故事 50: 《小权的期盼》
0%
墨書 Inktalez
玉台體 0
作者:權德輿(Quán Déyú) 0
詩名:玉台體(Yù Tái Tǐ) 0
詩的內容及拼音: 0
昨夜裙帶解, 0
zuó yè qún dài jiě, 0
今朝蟢子飛。 0
jīn zhāo xǐ zǐ fēi。 0
鉛華不可棄, 0
qiān huá bù kě qì, 0
莫是藁砧歸。 0
mò shì gǎo zhēn guī。 0
解釋詩的意思: 0
這首詩是唐代詩人權德輿所作,通過描寫一位婦女對丈夫歸來的期盼和喜悅,展現了她內心的複雜情感。 0
"昨夜裙帶解"(zuó yè qún dài jiě):這句詩以一個生活細節開篇,婦女的裙帶在昨晚意外鬆開,這在當時被認為是丈夫即將歸來的吉兆。 0
"今朝蟢子飛"(jīn zhāo xǐ zǐ fēi):接着詩人描述了另一個吉兆,即在今天早晨,婦女看到蟢子(一種長腳蜘蛛)在飛,這同樣被視為喜事將近的徵兆。 0
"鉛華不可棄"(qiān huá bù kě qì):"鉛華"指的是婦女的妝容,這裡婦女急忙打扮自己,不願放棄任何可能的希望,表現出她對丈夫歸來的強烈期待。 0
"莫是藁砧歸"(mò shì gǎo zhēn guī):最後一句中,"藁砧"是古代對丈夫的一種隱晦說法,詩人用疑問的語氣表達了婦女心中的猜想和期盼,她猜想丈夫可能真的要回來了。 0
整首詩以樸素的語言和真摯的情感,展現了一位妻子對遠行丈夫的深切思念和對團聚時刻的渴望。詩中的語言簡潔而充滿情感,是權德輿詩歌中的佳作之一。 0
故事名稱:《小權的期盼》 0
 
我生長在這個小鎮,它安靜,古樸,有着厚重的歷史沉澱。 0
我喜歡讀一些古代詩人的詩作。 0
 
小鎮上的人都很忙碌,很少有人願意聽我誦讀詩歌。 0
只有父親,他是小鎮上唯一願意聽我詩朗誦的人。 0
他喜歡給我講古代詩人的故事,他說這些故事比電視裡演的要生動許多。 0
父親的書房很大,裡面有很多藏書。 0
有一天,我在書架上發現了一本古舊的詩集,上面收錄了權德輿的《玉台體》。 0
「玉台體?」 0
這個名字很奇怪。 0
我好奇地翻開它,卻被裡面的詩句吸引了注意力。 0
「昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。」 0
「釵行天下日,結為連理枝。」 0
父親見我看得入迷,便走過來問我:「小權,這首詩講的是誰的故事?」 0
我搖搖頭,表示不知道。 0
父親坐在我對面,耐心地為我講解這首詩的故事。 0
「這是一個妻子寫給她丈夫的詩。她的丈夫在外做官, 0
長期不能回家,妻子十分思念他,於是就寫下了這首詩。」 0
「她先是回憶起他們新婚燕爾時的甜蜜時光, 0
然後描述了丈夫離家後的寂寞和孤單,最後表達了對丈夫的思念和期待他歸來的心情。」 0
我聽着父親的故事,不禁被詩中的情感所打動。 0
我仿佛看到了一位深情款款的妻子,她正凝視着丈夫留下的物品, 0
懷念着兩人的過往,期盼着他的歸來。 0
父親繼續講述:「妻子的心情是複雜而矛盾的。 0
她希望丈夫能夠建功立業,但又不想讓他離開自己。 0
她害怕時間會沖淡他們的感情,因此她用詩歌來記錄自己的心情, 0
 
 
目錄

評論 0

閱讀設定

文字大小
-
18
+
  • Amy
  • Mary
  • John
  • Smith
  • Edward