Children's Stories from Ancient Chinese Poetry 67: Little Fan's Ancient Poetry Boat
0%
墨書 Inktalez
Yellow Crane Tower: Sending Meng Haoran to Guangling 0
Author: Li Bai 0
 
The content of the poem: 0
An old friend bids farewell at Yellow Crane Tower, 0
In the third month of spring, he heads to Yangzhou. 0
A solitary sail fades into the distant blue sky, 0
Only the Yangtze River flows at the horizon. 0
 
Explanation of the poem's meaning: 0
This poem was written by Li Bai, a poet of the Tang Dynasty, expressing the scene of bidding farewell to his friend Meng Haoran as he departs for Guangling (present-day Yangzhou in Jiangsu Province). 0
"An old friend bids farewell at Yellow Crane Tower" describes the moment of parting with his old friend Meng Haoran at Yellow Crane Tower, with "bids farewell" indicating that Meng is heading west. 0
"In the third month of spring, he heads to Yangzhou" uses "spring flowers" to depict the beauty of spring, with "third month" referring to the spring season and "heads to Yangzhou" indicating Meng's journey southward. 0
"A solitary sail fades into the distant blue sky" conveys the poet's view of Meng's boat sail gradually disappearing into the azure sky. 0
"Only the Yangtze River flows at the horizon" expresses that in the end, all that remains is the sight of the Yangtze River flowing at the horizon, reflecting deep nostalgia and reluctance at the moment of parting. 0
Through depicting the farewell scene and the poet's emotions, this poem conveys profound friendship and a sense of loss at parting. The language is beautiful, and its imagery is profound, making it a classic farewell poem by Li Bai. 0
 
Story Title: "The Ancient Poem Boat of Little Fan" 0
 
Sunlight streamed through the window onto the yellowed pages of a book. 0
I flipped through an old poetry collection in my grandfather's bookshelf, softly reading aloud: 0
"Yellow Crane Tower: Sending Meng Haoran to Guangling." 0
"An old friend bids farewell at Yellow Crane Tower, in the third month of spring, he heads to Yangzhou." 0
"A solitary sail fades into the distant blue sky, only the Yangtze River flows at the horizon." 0
This poem transported me to a distant era. 0
 
 
Tang Dynasty. 0
Li Bai and Meng Haoran bid farewell in front of the Yellow Crane Tower. 0
This poem deeply captivated my attention, evoking profound thoughts about friendship and parting. 0
I felt the deep affection between them, as well as the sadness and reluctance that accompany farewells. 0
The sound of recitation echoed in the study, and my thoughts drifted to a distant past. 0
I seemed to see Li Bai and Meng Haoran waving goodbye in front of the Yellow Crane Tower— 0
That day, the sky was clear and blue. 0
At the Yellow Crane Tower, Li Bai and Meng Haoran were engaged in lively conversation. 0
"Brother Haoran, after this parting, I don't know when we will meet again," Li Bai said with great reluctance. 0
Meng Haoran patted his shoulder: "Brother Bai, all gatherings must eventually end; there will be opportunities for us to reunite in the future." 0
Li Bai sighed: "Though we are not blood brothers, we are closer than brothers; I truly cannot bear to part with you!" 0
Meng Haoran smiled slightly: "I feel the same way, but all gatherings must come to an end; we can only move forward on our own paths." 0
Li Bai nodded, and after a moment of silence, suddenly recited a poem: "Old friend bids farewell at Yellow Crane Tower, in March's smoke and flowers heading down to Yangzhou." 0
Upon hearing this, Meng Haoran was moved: "What a wonderful line 'Old friend bids farewell at Yellow Crane Tower'! I am indeed heading to Guangling." 0
Li Bai continued: "A solitary sail's distant shadow fades into the azure sky, only the Yangtze River flows towards the horizon." 0
Meng Haoran couldn't help but exclaim again: "What a beautiful 'solitary sail's distant shadow'! Brother Bai, this poem of yours is truly a timeless masterpiece!" 0
Li Bai laughed: "Brother Haoran, you flatter me; I merely expressed my feelings." 0
The two exchanged smiles and walked down from the Yellow Crane Tower together. 0
Their friendship was deep and pure; despite their imminent separation, their hearts would always be united. 0
I closed my eyes, silently feeling their emotional exchange. 0
The emotions depicted in this poem filled me with longing. 0
"A solitary sail's distant shadow fades into the azure sky—" 0
I softly recited this line, and suddenly a strange feeling surged within me. 0
Everything before my eyes began to blur; I felt dizzy and disoriented, unsure of where I was. 0
When I regained my senses, I found myself standing on the rooftop of the Yellow Crane Tower, facing the vast Yangtze River. 0
The endless Yangtze River slowly carried a sailboat, carrying my dreams as well as Meng Haoran's journey. 0
I was astonished and confused about why I had appeared here. 0
 
 
Did I travel through time? 0
I have crossed into the world of this poem. 0
I will become a witness to this piece of history. 0
I have decided to follow Meng Haoran's journey to experience this moment of friendship and parting in history. 0
During my travels, I witnessed Li Bai's deep affection for Meng Haoran and felt the ancient people's appreciation for friendship. 0
I began to reflect on my own friendships. 0
I remembered the days spent laughing and playing with friends. 0
Those times seemed like they were just yesterday. 0
Suddenly, I understood that no matter where friends are, as long as there is love in our hearts, friendship will flow eternally like the Yangtze River. 0
In our lives, we will encounter many friends who accompany us through storms, navigate hardships, and enjoy happiness together. 0
Those former friends may have scattered across the world or lost contact, 0
but their voices and smiles, their care and patience, will forever shine brightly on our life paths. 0
Friendship is an eternal harbor. 0
I think I should cherish every moment spent with friends even more. 0
When I returned to the real world, I picked up a brush to record this journey I experienced and share it with everyone. 0
I want more people to feel the beauty of friendship and let this emotion be passed down. 0
Gradually, my paintings became a medium for many to share stories and memories. 0
Those former friends and warm memories were revived in my artwork. 0
As they looked at these paintings, their eyes filled with tears, overwhelmed with emotion. 0
They reminisced about the past and spoke of their friendships; those beautiful memories will forever shine in their hearts. 0
My story and paintings allowed more people to appreciate the preciousness and beauty of friendship. 0
They also learned to cherish and be grateful. 0
I believe this journey has helped me grow and understand the importance of cherishing and being thankful. 0
I will pass on this realization to the world so that more people learn to treasure friendship. 0
 
 
 
Table of Contents

Comment 0 Comment Count

Children's Stories from Ancient Chinese Poetry
00:00/00:00
1X 1X

Display Setting

Font Size
-
18
+
  • Amy
  • Mary
  • John
  • Smith
  • Edward
Children's Stories from Ancient Chinese Poetry

00:00

00:00

  • Amy
  • Mary
  • John
  • Smith
  • Edward