卡特·布萊克緊握著麥克風,他的嗓音低沉,微微沙啞,但卻帶著某種無法忽視的重量。
「我叫卡特·布萊克,我曾經是個士兵。」
台下的歡呼聲漸漸平息,每個人都屏住呼吸,所有目光都集中在這個男人身上。
卡特的眼神掃過人群,深吸了一口氣,開始訴說自己的故事——
「我十八歲參軍,二十歲上戰場。我曾經相信,軍隊是男人的最高榮譽,保衛國家是我一生的責任。」
「我們在戰場上浴血奮戰,看著身旁的兄弟一個接一個倒下,當時我們心裡只有一個信念——我們會贏,我們回去後會被當成英雄,我們的國家不會忘記我們。」
他停頓了一下,拳頭微微收緊,聲音變得更低沉、更有力——
「但當戰爭結束,當我們終於回到這片我們誓死保衛的土地時……我們得到了什麼?」
台下沒有任何聲音,寂靜得可怕。
「我們得到了政府冷漠的通知書,告訴我們兵力縮減,我們已經不需要了。」
「我們得到了微薄的退伍金,連一年的房租都付不起。」
「我們得到了無數的拒絕信——因為我們曾經是士兵,我們的履歷讓雇主感到不安,他們說我們不好控制,他們說我們帶著戰場的暴力,他們不願意雇用我們。」
「我們流落街頭,我們得了創傷症候群,我們的兄弟自殺,然後,政府說——這是我們自己的問題。」
台下一片沉默。
沒有人吶喊,沒有人鼓掌,沒有人發出聲音,甚至連小聲的交談都沒有。
卡特皺起眉頭,他以為自己搞砸了。
他以為這些人根本不關心他的故事,他以為這場演講只是他自己在發牢騷,沒有人真的在意他的痛苦。
於是,他講得更認真了。
他用更沉重的語氣,說出那些壓抑在心裡多年,卻無人傾聽的真相——
「我們不是英雄,我們只是政府用過就丟的工具。」
「我們的鮮血染紅了戰場,我們的未來卻死在了回家的路上。」
他講得更加投入,更加激動,他以為自己必須用更大的力氣,才能讓這些人聽見他。
但他沒意識到的是——他們一直在聽。
每一個字,每一句話,都沉重地落入了他們的心坎裡。
人群中,有人握緊拳頭,低頭不語,有人咬著牙,眼眶泛紅,有人雙手抱胸,臉上寫滿了憤怒與悲傷。
他們沒有不在意,他們只是被這個故事震撼得無法發出聲音。
卡特終於停下來,深吸一口氣,他沒有意識到自己剛剛說得有多用力,他的手指死死抓著麥克風,指節發白,額頭上滲出了細細的汗珠。
他望向台下,第一次清楚地看到這些人的表情——
他們不是冷漠,他們不是無動於衷,他們只是在消化他的話語,在這個瞬間,他的故事已經不只是他的故事,而是整個社會的傷痕。
然後——
一聲掌聲響起。
接著是第二聲,第三聲——然後,全場爆發出震耳欲聾的掌聲與吶喊。
有人站了起來,有人高舉拳頭,有人眼眶濕潤,卻依然用力鼓掌,彷彿這是他們唯一能做的事情——讓這個男人知道,他的痛苦,他的經歷,他的憤怒,他的哀傷,他們聽見了。
他們在乎。
卡特望著眼前這一切,胸口像是被什麼狠狠撞了一下,他從來沒想過,有一天,會有這麼多人聽見他的聲音,並且為之憤怒,為之動容。
而這一刻,他終於意識到——
他不再是被遺忘的人了。
全場瘋狂了。
剛剛還死寂無聲的人群,現在彷彿一座被烈火點燃的山林,無數的聲音匯聚成洶湧的怒吼,掌聲、口號、嘶吼交錯在一起,現場的能量達到了前所未有的高點。
「說得好!」
「這才是真話!」
「他們背叛了我們的英雄!」
支持者們揮舞著拳頭,高喊著口號,情緒洶湧,彷彿已經忘記了這只是一場競選造勢,而是一場真正的革命誓師。
——而這一切,都讓站在後台的凱莎完全看呆了。
她原本只是站在舞台側邊,例行公事地做著志工該做的事,沒想到自己今天上午才撞到的那個人,竟然就是雷恩先生請來的特別嘉賓!
「這怎麼可能……?」
她睜大雙眼,難以置信地望著台上的男人,這個她一開始以為只是個普通的競選工作人員、帶著些許頹廢氣息的老兵,此刻竟然站在舞台中央,用他的故事、他的憤怒、他的傷痛,點燃了整個會場!
而且——
他的演講,竟然充滿了如此強烈的情感。
那些字句不只是空洞的抱怨,而是帶著重量的話語,帶著來自真實經歷的苦痛與怒火,每一個字都敲打在人們的心裡。
凱莎感覺自己的心跳也跟著加快了,她從來沒有想過,這個世界上竟然有人能這麼真實、這麼直接地表達自己的痛苦,並且讓所有人都能感同身受。
——但與此同時,站在舞台上的卡特卻有些不知所措了。
他從來沒見過這麼大的場面,更別說是這種瘋狂的熱情,他的故事剛剛才被訴說完,而此刻,他卻要面對這些被點燃的群眾,不知道接下來該怎麼辦。
他僵硬地笑了笑,尷尬地揮了揮手,像個第一次被拉上舞台的素人,完全不清楚該怎麼回應這些響徹天地的掌聲與歡呼。
這不是戰場,他不知道該往哪裡衝,也不知道下一步該做什麼。
他只是站在那裡,像個被推上舞台的局外人。
就在這時,雷恩輕輕地拍了拍他的肩膀。
卡特回頭,看到雷恩正帶著那種自信而親切的微笑,像是早就料到這一幕會發生。
雷恩順勢伸手,輕輕地接過卡特手中的麥克風,然後轉身面向人群,舉起手示意大家安靜下來。
他的動作沉穩、流暢,像是一個天生的舞台掌控者。
「卡特先生,他說出了多少人心裡真正的聲音。」雷恩微笑著說道,語氣依舊充滿魅力,像是這場狂熱的指揮者,知道該如何把這股洶湧的能量引導到正確的方向。
「但他不只是說出了自己的故事,而是說出了我們的故事!他是我們的聲音,他是我們的證人!」
全場再度爆發出震耳欲聾的掌聲,這一次,卡特終於鬆了口氣,後退一步,讓雷恩重新掌控了局面。
造勢晚會圓滿落幕,舞台上的燈光漸漸熄滅,台下的支持者們仍依依不捨地揮舞旗幟,他們知道,這將會是一個重要的夜晚,足以撼動選戰格局的一夜。
當晚會結束,雷恩的支持率已經以肉眼可見的速度攀升,社群媒體上的討論如同野火蔓延,記者們的新聞稿已經開始在網路上發酵,無數的評論、轉發、討論像潮水般湧來。
「這才是我們要的領袖!」
「終於有人敢說出真相!」
「卡特·布萊克的故事讓我淚流滿面,這就是我們的國家對待英雄的方式嗎?!」
這場演講成功引爆了話題,雷恩的競選團隊顯然知道,這場秀,他們贏得漂亮。
後台的氣氛熱鬧非凡,幕僚、競選團隊的成員來回穿梭,彼此擊掌、交換激動的眼神,這場活動的成功,遠遠超過他們的預期。
而在後台中央,雷恩正面對著一群記者,意氣風發地接受訪問。
「雷恩先生,今晚的造勢活動太成功了,您覺得這場演講對您的選情會有什麼影響?」
雷恩微笑,語氣輕鬆而自信:「我們不只是想贏得這場選戰,而是要喚醒這個社會。我想,今晚已經證明,我們做到了。」
「對於政府高層的回應,您有什麼看法?有部分政治人物指責您操弄民粹,渲染退伍軍人的悲情,您如何回應?」
雷恩聳了聳肩,笑著攤開雙手:「如果說出真相是操弄,那麼我寧願繼續操弄下去。真正的問題是——他們為什麼這麼害怕讓人民知道真相?」
記者們迅速記錄下這句話,這樣有力又帶著攻擊性的回應,足以成為明天新聞標題的絕佳素材。
「那麼,卡特·布萊克先生呢?這位退伍軍人的演講讓全場動容,他現在在哪裡?他會繼續出現在您的造勢活動嗎?」
聽到這個問題,雷恩笑了笑,眼裡閃過一絲狡黠,然後舉起雙手,示意大家冷靜。
「各位,各位,卡特先生畢竟是個素人,他剛剛已經做得非常好了,你們就別再摧殘他了。」
人群中傳來一陣低笑,氣氛瞬間放鬆了不少。
雷恩頓了一下,補充道:「他不是政客,他不是職業演說家,他只是個普通人。而我們的責任,就是要好好保護他,而不是把他推進記者的洪流裡折磨。」
記者們紛紛記錄下這番話,有人還想追問,但雷恩已經舉起手,示意這個話題到此為止。
他的態度看似輕鬆,但他非常清楚自己在做什麼——
卡特,已經成為這場選戰的一張王牌,而真正厲害的玩家,知道該如何讓這張王牌發揮最大的效用,而不讓它被消耗殆盡。
他知道,自己完成了該做的事,而接下來,就交給真正懂得如何駕馭這場政治遊戲的人了。
評論 0 則